HindustanTimes BTS

HindustanTimes BTS เพราะอาร์มี่นั้นคือคนสำคัญและมีค่ามากที่สุดสำหรับพวกเรา

HindustanTimes BTS : “อาร์มี่คือคนสำคัญและมีค่ามากที่สุดสำหรับพวกเรา”

HindustanTimes BTS แปลบทสัมภาษณ์ของบีทีเอสบนรายการและนิตยสารเล็กๆ ที่ได้ออกมาพูดถึงอาร์มี่ บทสัมภาษณ์BTS และการทำเพลงของเขาในปีนั้น อย่างเพลง Butter ที่ดังและติดชาร์ตต่างๆมากมาย โดยจะพูดถึงเบื้องหลังและความตั้งใจของพวกเขาว่ามีที่มาอย่างไร และบทสัมภาษณ์อื่นๆ ที่ไม่ควรพลาด แปลเบื้องหลังการทำเพลงของบังทัน

HindustanTimes BTS

HindustanTimes BTS : เราปรับตัวให้เข้ากับความเป็นจริงใหม่นี้อย่างไม่มากก็น้อย แต่พวกเราคิดถึงแฟนๆของเรามาก

เพลงของคุณ Butter อยู่บน 1 Billboard Hot 100 มาเป็นเวลา 7 สัปดาห์ติดต่อกัน คุณฉลองช่วงเวลาพิเศษเหล่านี้ยังไง?

RM: สิ่งแรกที่เราทำคือฉลองกับอาร์มี่ เมื่อพวกเราติดอันดับหนึ่งชาร์ต Hot100 เป็นเวลา 5 สัปดาห์ติดต่อกัน เราได้จัดไลฟ์สตรีมเพื่อฉลองช่วงเวลาพิเศษนี้กับแฟนๆของเรา

ในช่วงหลายปีที่ผ่านมา คุณได้สร้างชื่อตัวเองในฐานะป๊อบไอค่อนแห่งศตวรรษที่ 21 ด้วยรางวัลมากมาย คุณเริ่มต้นด้วยความฝันใดเมื่อครั้งที่คุณเดินเข้ามาในโลกของดนตรี?

SUGA: ตอนเราเดบิ้วต์ ความฝันของเราคือการมีคอนเสิร์ตเป็นของตัวเอง แต่เพราะด้วยความรักและการสนับสนุนที่เราได้รับจากอาร์มี่ เราจึงมาอยู่ในจุดที่เราอยู่ในทุกวันนี้ได้ ดังนั้นเราอยากจะตอบแทนความรักนั้นผ่านดนตรีและการแสดงที่ยอดเยี่ยม นั่นคือสิ่งที่ศิลปินที่เป็นที่รักโดยผู้คนมากมายควรทำ ไม่ว่ามันจะเรียกว่าหน้าที่หรือความรับผิดชอบแล้วก็ตาม แปลเบื้องหลังการทำเพลงของบังทัน

คุณได้ปูทางของคุณไปสู่การมีอิทธิพลครอบโลก วิธีของคุณในการรับมือกับทั้งขึ้นและลงคืออะไร?

JHOPE: ตอนนี้เมื่อผมมองกลับไปยังเส้นทางนั้น บทสัมภาษณ์BTS มันเป็นเพียงพวกเราที่ถ่ายทอดดนตรีและข้อความที่เราอยากส่งมอบและอาร์มี่ที่ฟังพวกมัน ดังนั้นทั้งหมดนี้สามารถเกิดขึ้นได้เพราะอาร์มี่ พวกเรารู้สึกขอบคุณพวกเค้าอย่างสุดซึ้งจากใจครับ

เนื้อเพลงของเพลงพวกคุณสะท้อนถึงความเป็นจริง หรือเกี่ยวกับธีมของสุขภาพจิตใจ, ปัญหาของหนุ่มสาววัยเรียน, ความวิตกกังวล และความขัดแย้งต่างๆ การลงลึกไปในอารมณ์ส่วนตัวเช่นนี้มีผลทางลบกับคุณหรือมันทำให้คุณโล่งใจมากขึ้น?

HindustanTimes BTS

SUGA: เราให้ความสำคัญกับความจริงใจเมื่อเป็นเรื่องของดนตรี ดังนั้นเราพูดเกี่ยวกับเรื่องราวส่วนตัวของเราผ่านดนตรี และพูดถึงประเด็นต่างๆอย่างเป็นธรรมชาติ สำหรับผมโดยส่วนตัวแล้ว เมื่อเวลาผ่านไป การลงลึกในอารมณ์เหล่านั้นมันยิ่งยากน้อยลง การปล่อยเพลงยังช่วยให้ผมผ่อนคลายอารมณ์เหล่านั้นด้วยครับ

ณ จุดไหนที่คุณตัดสินใจเลือกเรื่องราวในชีวิตจริงของคุณและเล่ามันผ่านดนตรี? มันได้ช่วยให้คุณสร้างความสัมพันธ์ที่แน่นแฟ้นมากขึ้นกับแฟนๆทั่วโลกไหม?

JUNGKOOK: ตั้งแต่จุดเริ่มต้นครั้งแรกครับ อีกทั้งความคิดเหล่านี้ไม่ได้จำกัดเฉพาะเหล่าคนที่อยู่ในเกาหลี แต่มันเป็นสิ่งที่สามารถแบ่งปันไปข้ามทวีปดินแดนและช่วงอายุ เราได้ถ่ายทอดอารมณ์เหล่านี้, เรื่องราวต่างๆผ่านดนตรี, การแสดง และช่องทางต่างๆมากมาย ซึ่งนั้นทำให้เราและอาร์มี่ใกล้ชิดกันมากขึ้นครับ แปลเบื้องหลังการทำเพลงของบังทัน

ความกดดันแบบไหนที่มากับชื่อเสียงระดับโลกในขณะที่คุณทำเพลง?

V: มันคงเป็นเรื่องลวงในการบอกว่ามันไม่มีความกดดันใดๆ แต่อย่างเช่นเสมอมา เราจะโฟกัสกับสิ่งที่เราชอบและสิ่งที่เราสามารถทำได้ เช่นนั้นแล้วผมมั่นใจว่าทุกสิ่งก็จะตามมาครับ

แฟนๆของคุณบอกว่า ‘คุณเข้ามาในชีวิตของพวกเขาเมื่อพวกเรา(/แฟนๆ)ต้องการมากที่สุด’ คุณมีอะไรจะพูดเกี่ยวกับเรื่องนี้ไหม?

RM: เราทำเพลงและสร้างคอนเทนต์ต่างๆด้วยความหวังที่ว่ามันจะช่วยเหลือใครสักคนได้บ้างเล็กน้อยเสมอ บทสัมภาษณ์BTS ดังนั้นการได้ยินถ้อยคำเช่นนี้ พวกเรารู้สึกขอบคุณและถ่อมตน และมีแรงบันดาลใจในการทำให้ดีขึ้นครับ

BTS ARMY มีบทบาทอย่างไรในชีวิตและกระบวนการทำเพลงของคุณ?

JHOPE: อาร์มี่คือคนสำคัญและมีค่ามากที่สุดสำหรับพวกเรา เวลาที่เราสร้างสรรค์ดนตรี เราคิดถึงสิ่งที่อาร์มี่อยากจะได้ยินและเราพยายามที่จะจัดลำดับความสำคัญมันครับ

มีอาร์มี่จำนวนมากในอินเดียเช่นกัน ข้อความใดที่คุณอยากส่งมอบให้พวกเขา?

JIN: เราไม่สามารถขอบคุณคุณได้อย่างมากพอสำหรับการฟังเพลงของเรา เราหวังจากใจจริงว่าสถานการณ์จะดีขึ้นในเร็ววัน ได้โปรดเข้มแข็งไว้และเราหวังว่าคุณจะได้รับพลังบ้างจากการฟังเพลงของพวกเราครับ!

มีแผนที่จะมาอินเดียเพื่อแสดงสดไหม?

JIMIN: ถ้าพวกเราสามารถพบกันและกันได้อย่างปลอดภัยและโอกาสมันมาถึง แน่นอนว่าเราอยากที่จะแสดงในอินเดียครับ แปลเบื้องหลังการทำเพลงของบังทัน

คุณคิดว่าโลกหลังการระบาดใหญ่จะเป็นอย่างไรเมื่อเป็นเรื่องของการทัวร์ดนตรีและคอนเสิร์ต?

JUNGKOOK: เนื่องด้วยการระบาดใหญ่ ผู้คนได้พยายามทำสิ่งใหม่ๆ บทสัมภาษณ์BTS คอนเสิร์ตออนไลน์เสมือนจริง และเทคโนโลยีและแพลตฟอร์มต่างๆที่รองรับสิ่งเหล่านั้นได้พัฒนาไปอย่างรวดเร็ว ดังนั้นแน่นอนว่าในโลกหลังการระบาดใหญ่ คอนเสิร์ตที่ศิลปินและแฟนๆได้พบกันและกันซึ่งหน้าจะกลับมาดำเนินอีกครั้ง แต่ผมยังคิดว่าอีเวนต์เสมือนจริงจะยังคงดำเนินต่อควบคู่กันไป มันจะเป็นเหมือนกับเทศกาลเฉลิมฉลองที่แฟนๆและศิลปินสามารถพบกันได้ในที่สุดหลังจากผ่านมายาวนาน

การระบาดใหญ่ส่งผลต่อดนตรีของคุณในรูปแบบใดหรือไม่?

JIN: การถ่ายทอดเรื่องราวของพวกเราผ่านดนตรีนนั้นยังคงเหมือนเดิมไม่เปลี่ยนแปลง แต่ช่วงหลังนี้ พวกเราได้โฟกัสไปยังดนตรีที่ส่งกระจายพลังและพลังบวกมากขึ้น เราปรับตัวให้เข้ากับความเป็นจริงใหม่นี้อย่างไม่มากก็น้อย แต่พวกเราคิดถึงแฟนๆของเรามาก และแทบอดใจรอวันที่ทุกอย่างกลับมาเป็นปกติไม่ไหวครับ

ในช่วงเวลาเหล่านี้ การติดต่อกับแฟนๆของคุณผ่านคอนเสิร์ตเสมือนจริงและโซเชียลมีเดียมีความสำคัญแค่ไหน? บทสัมภาษณ์BTS

JIMIN: มันเป็นสิ่งสำคัญที่สุดสำหรับเราครับ เนื่องจากการระบาดใหญ่ที่ยังดำเนินต่อ เราไม่สามารถพบกันซึ่งหน้าได้มามากกว่าหนึ่งปีแล้ว และพวกเรารู้ว่าแฟนๆของเรากำลังเผชิญช่วงเวลาที่ยากลำบาก ดังนั้นในเวลาเช่นนี้ เราจำต้องทำให้ดีที่สุดในการแสดงให้พวกเขาเห็นการแสดงของเราต่อไป ไม่ว่าจะผ่านการแสดงสดหรือไม่ก็ตาม และมอบพลังให้กับพวกเขาในการดำเนินทางผ่านสิ่งนี้ครับ

ธีมและอารมณ์ใดที่คุณกำลังสำรวจค้นหาในเพลงที่กำลังจะมาถึง?

V: เราพึ่งปล่อยซิงเกิล CD Butter ใหม่ของเราที่ได้รวมเพลงใหม่ Permission to Dance ในนั้น มันเป็นเพลง dance pop ที่บอกผู้ฟังว่าคุณไม่จำเป็นต้องได้รับคำอนุญาตในการเต้นอย่างที่ใจคุณปรารถนา เราอยากจะอุทิศเพลงนี้ให้กับใครก็ตามที่กำลังมีวันที่ที่แย่ หรือรู้สึกท้อแท้ในการเผชิญหน้ากับความจริง และหวังว่าเพลงนี้จะช่วยให้คุณลุกยืนบนสองเท้าของคุณใหม่และทำให้คุณเต้นไปครับ

HindustanTimes BTS

บทสัมภาษณ์BTS พบกับผู้เข้าชิงแกรมมี่ครั้งแรก: BTS พูดถึงความตื่นเต้นสำหรับงาน 2021 GRAMMY AWARDS & การเป็นตัวแทนชาวเกาหลี & K-POP ในเวทีโลก

พวกคุณคาดหวังกับงาน 2021 GRAMMY Awards อย่างไร? อะไรที่ผ่านเข้ามาในใจของคุณบ้างเมื่อวันงานใกล้เข้ามาถึง?

V: ในขณะที่งานรางวัลกำลังใกล้เข้ามา ความตื่นเต้นและความคาดหวังก็ก่อตัวขึ้น บทสัมภาษณ์BTS ผมยังไม่อยากเชื่อว่าเราถูกเสนอชื่อเข้าชิงและจะทำการแสดง การชนะรางวัลจะเป็นสิ่งที่ยิ่งวิเศษมากยิ่งขึ้น

“Dynamite” เป็นเพลงสำหรับแฟนๆที่ทำให้ชีวิตของวพวกเค้าในเวลาอันยากลำบากนั้นสดใสขึ้น ถึงอย่างนั้นก็ตาม มันคือความเป็นตัวตนที่แท้จริงที่ทำให้คุณได้ถูกเสนอเข้าชิงแกรมมี่เป็นครั้งแรก คุณรู้สึกอย่างไรกับมัน? มันได้เก็บจับแก่นแท้ของ BTS หรือไม่?

JIN: แก่นแท้ของ BTS คือการถ่ายทอดเรื่องราวของเราผ่านทางดนตรีในรูปแบบที่จริงใจ “Dynamite” เป็นไปตามแนวทางเหล่านั้นเช่นกัน มันเป็นเพลงที่มอบพลังให้เราและหลอมรวมข้อความที่เราต้องการมอบให้กับแฟนๆของเราขึ้นมา เราเชื่อว่าความจริงใจนั้นส่งไปถึงได้เสมอ แปลเบื้องหลังการทำเพลงของบังทัน

การเข้าชิงรางวัลนี้เป็นครั้งแรก ไม่เพียงกับBTS แต่ยังรวมถึงวงK-pop ศิลปินมากมายนับถือพวกคุณในเรื่องของความสำเร็จในวงอุตสาหกรรมฝั่งตะวันตกของพวกคุณ การมีรุ่นน้องมากมายที่มองคุณเป็นดังผู้ปูทางให้ชาวเกาหลีไปในต่างประเทศนั้นมีความหมายอย่างไรกับคุณ? มันรู้สึกอย่างไรที่เป็นตัวแทนในระดับโลกของประเทศเกาหลี?

JUNGKOOK: เรารู้สึกตื่นตันใจที่ได้รับการขนานนามว่าเป็นตัวแทนของประเทศเกาหลี พวกเรารู้สึกขอบคุณสำหรับการสนับสนุนและความสนใจที่พวกเรานั้นได้รับ ไม่แค่เพียงจากแฟนๆของเรา แต่ยังรวมถึงเพื่อนในวงการของเราเช่นกัน พวกเราจะทำงานให้หนักมากยิ่งขึ้นต่อไปเพื่อจะแสดงเพลงและการแสดงที่ดียิ่งขึ้นไป และมันเป็นเกียรติอย่างสูงที่ได้เป็นศิลปินป็อปชาวเกาหลีวงแรกที่ได้รับการเสนอชื่อเข้าชิงรางวัลแกรมมี่ และเราหวังว่านี่จะเป็นเพียงจุดเริ่มต้นเท่านั้น การชนะย่อมเป็นสิ่งสำคัญไม่เพียงแค่สำหรับพวกเราแต่ยังรวมถึงคนอีกมากมายที่ไล่ตามความหลากหลายทางดนตรี

BE เป็นโปรเจคส่วนตัวที่เป็นปัจจุบันที่สุดของคุณ และพวกคุณทุกคนได้มีส่วนร่วมในการสร้างสรรค์มันให้กับอาร์มี่ ทำไมพวกคุณจึงตัดสินใจที่จะถ่ายทอดความขุ่นข้องใจของคุณเกี่ยวกับการระบาดใหญ่ลงในอัลบั้ม?

JIMIN: พวกเรารู้สึกว่าเราต้องบอกคนอื่นออกไปว่าเรานั้นมีอารมณ์ในแบบเดียวกัน และแสดงให้เห็นว่าเรามีความสม่ำเสมอมั่นคงในชีวิตประจำวันของเราที่เปลี่ยนแปลงอย่างกระทันหันได้อย่างไร – เพราะชีวิตต้องดำเนินต่อไป สิ่งที่เราสามารถทำได้คือการทำเพลงและแสดง ดังนั้นเราจึงทำอัลบั้ม BE ด้วยความหวังที่ว่าผู้คนจะเข้าถึงและได้รับการปลอบโยนจากดนตรีของเรา

พวกคุณใช้เวลาไปในช่วงสองสามเดือนนี้อย่างไร? สิ่งใดที่คุณตั้งตารอคอยเมื่อการระบาดใหญ่นี้สิ้นสุดลง?

J-HOPE: เราทำเพลงของเรากันมาโดยตลอดครับ บทสัมภาษณ์BTS และผมคิดว่าผมสามารถพูดแทนพวกเราทุกคนได้ว่าสิ่งแรกที่เราอยากทำเมื่อการระบาดใหญ่สิ้นสุดลง คือการไปทัวร์คอนเสิร์ตและแสดงต่อหน้าแฟนๆของเรา ผมอยากมองเข้าไปในดวงตาของพวกเค้าและตะโกนว่า “ผมรักคุณอาร์มี่!”

คนทั่วไปอาจรู้จักคุณในฐานะของไอดอล K-pop แต่ดนตรีของคุณได้ก้าวข้ามขอบเขตจำกัดเหล่านั้น และฐานแฟนคลับของพวกคุณมีความหลากหลาย รวมถึงกระทั่งประธานาธิบดีของเกาหลีใต้ด้วยเช่นกัน คุณคิดอย่างไรกับคำนิยามของคำว่า K-pop ในดนตรีของคุณ? คุณบรรยายตัวเองด้วยคำพูดของคุณเองอย่างไรในฐานะของศิลปิน?

RM: K-pop เป็นคำที่ใช้เรียกเพลงภาษาเกาหลีอันเป็นที่นิยม แต่ในบางครั้ง มันก็กลายเป็นแนวเพลงด้วยตัวของมันเอง จริงๆแล้วมันค่อนข้างยากที่จะนิยามว่า K-pop คืออะไร พูดตามตรงแล้วพวกเรารู้สึกขอบคุณอย่างมากและรู้สึกมีความสุข ที่ได้แสดงดนตรีและการแสดงของเราให้กับแฟนๆและได้รับความรักอย่างท่วมท้น ในการบรรยายตัวพวกเรานั้น คือ เราเป็นเพียงเด็กหนุ่มธรรมดาๆเจ็ดคนจากประเทศเกาหลี

คุณมักเป็นนักดนตรีชาวเอเชียตะวันออกเพียงกลุ่มเดียวในงานรางวัลหลักใหญ่ๆหรือในบทสนทนาวัฒนธรรมป็อปหลักในกระแส มันทำให้คุณรู้สึกเช่นไร? คุณอยากให้ความสำเร็จของคุณเปลี่ยนแปลงภูมิภาพทางดนครีสำหรับผู้อื่นอย่างไร หากมันเกิดขึ้นได้?

SUGA: เราอยากเห็นการเคลื่อนไหวที่ “หลากหลาย” ในอุตสาหรกรรมเพลงระดับโลก เราหวังว่าการเปลี่ยนแปลงนี้จะช่วยเร่งมันและก้าวดำเนินต่อไปข้างหน้า มีศิลปินอีกมากมายในประเทศเกาหลีนอกเหนือจากพวกเราที่ทำเพลงอันยอดเยี่ยมออกมา และผมมั่นใจว่ามีมากยิ่งไปกว่านี้อีกในระดับโลก บทสัมภาษณ์BTS โดยหวังเป็นอย่างยิ่งว่าเราจะสามารถมีส่วนช่วยให้ผู้คนเปิดรับสัมผัสกับความหลากหลายของดนตรี และนักดนตรีจำนวนมากขึ้นจะกลายเป็นที่รู้จักในวงกว้างยิ่งขึ้น

RM: ผมอยากแนะนำ (อัลบั้ม) LOVE YOURSELF: 轉 TEAR ของพวกเราที่ปล่อยในปี 2018 เนื่องจากมันเป็นอัลบั้มอันยอดเยี่ยมที่ปล่อยออกมาในช่วงเวลาที่แสนยากลำบาก เพลง “Spring Day” เป็นเพลงที่พิเศษที่สุดสำหรับผมโดยส่วนตัวครับ

ก้าวต่อไปสำหรับ BTS ในปี 2021? มีเพลงใหม่ หรือโปรเจคเดี่ยวใหม่ที่กำลังทำอยู่?

RM: เช่นเดียวกับ “Dynamite” เราหวังที่จะส่งมอบข้อความแห่งความหวังและการปลอบโยนอีกครั้ง ในช่วงเวลาที่การระบาดใหญ่ยังไม่จางหายไป อย่างไรก็ตาม แน่นอนว่าเป็นเพลงและการแสดงที่ยอดเยี่ยมครับ

JIN: เรากำลังทำงานอย่างหนักเพื่อปล่อยเพลงต่อไปของเรา เราตั้งตารอกับสิ่งที่จะมาถึงครับ

SUGA: เราหวังว่าสถานการณ์จะดีขึ้นสำหรับเราในการทัวร์ในปี 2021 เราหวังว่าคุณจะตั้งตารอคอยมันครับ

J-HOPE: เราอยากมอบการปลอบโยนและความสุขโดยนำการแสดงที่สุดยอด(มาให้คุณ) พร้อมกับเพลงใหม่ เรากำลังตั้งใจทำมันอย่างหนักครับตอนนี้

JIMIN: ผมไม่สามารถพูดอย่างมั่นใจได้ว่า บทสัมภาษณ์BTS เราจะพบกับแฟนๆซึ่งหน้าด้วยตัวเองตามจากในสภานการณ์ปัจจุบัน แต่เราจะพยายามอย่างเต็มที่ที่สุดเพื่อให้เข้าใกล้มันยิ่งขึ้นครับ ไม่ว่าจะผ่านทางอัลบั้มหรือคอนเทนต์อื่นๆก็ตาม

V: ผมหวังว่าเราจะเป็นสายลมที่สัมผัสผู้คนด้วยความปลอบโยนและความเข้าอกเข้าใจ

JUNGKOOK: ในปี 2021 เราจะ (ยืนอยู่) บนเวทีแกรมมี่อันสุดยอด ทำในสิ่งที่เราสามารถทำได้ไปอย่างต่อเนื่อง และแสดงให้คุณเห็นแบบที่ดีที่สุดของตัวเรา เราอยากแสดงให้คุณเห็นถึงความสามารถอันหลากหลายทางดนตรีของเราให้มากขึ้นเช่นกันครับ

BTS กับ ED SHEERAN ในเพลงใหม่ PERMISSION TO DANCE

BTS : พวกเราทำงานอย่างหนักกับเพลงนี้ หวังว่าวันนั้น วันที่พวกสามารถเต้นไปอย่างอิสระด้วยกันได้อีกครั้งจะมาถึงโดยเร็ว

JHOPE: Ed ส่งเพลงอันยอดเยี่ยมอย่างน่าทึ่งนี้มาให้พวกเรา และทันทีที่เราได้ฟังมัน เราก็ไม่สามารถต้านใจได้ เราคิดว่า Permission to Dance มันเข้ากันได้อย่างดีกับภาพลักษณ์ของเราเช่นกัน ดังนั้นเราจึงลุยไปกับมัน”

ทั้ง7ตั้งตารอจะได้พบกับ Ed Sheeran ในเร็ววัน พวกเขาจะทำอะไรถ้าในที่สุดได้ออกไปเที่ยวกัน?

V: ผมจะบอกเค้าว่าผมเป็นแฟนตัวยง

JHOPE: ผมจะร้องเพลงของเราให้เค้าฟังครับ! แปลเบื้องหลังการทำเพลงของบังทัน

JUNGKOOK: ผมรู้สึกขอบคุณ Ed Sheeran อย่างมาก ผมหวังว่าพวกเราจะมีโอกาสร่วมงานกับเขามากขึ้นครับ

แม้ Ed Sheeran ร้องเพลงเวอร์ต้นฉบับที่เขาส่งให้กับวงแต่ BTS ยอมรับว่าพวกเขาไม่ได้คิดถึงความเป็นไปได้ที่Ed จะมาร่วมกับพวกเขาในซิงเกิ้ล

V: ถ้ามันเกิดขึ้นจริงผมจะฟังมันทุกวันเลยครับ! บทสัมภาษณ์BTS

พวกเขาจะปล่อยเพลงภาษาอังกฤษต่อไปหรือไม่นั้นยังคงไม่มีใครทราบแน่ชัด แต่เหล่าป๊อบสตาร์ก็ไม่ได้ตัดความเป็นไปได้นั้นออก

RM: พวกเราเปิดกว้างสำหรับทุกสิ่งครับ — บางทีเมื่อถึงเวลา ผมคิดว่าเราจะสามารถปล่อยเพลงอื่นในภาษาอังกฤษ หรือภาษาเกาหลี หรือภาษาสเปน — หรือภาษาใดก็ตามแต่ครับ

JIMIN: เรากำลังเผชิญผ่านช่วงเวลาอันสับสนในตอนนี้ แต่มันกำลังดีขึ้น ดังนั้นพวกเราจึงทำงานอย่างหนักกับเพลงนี้ หวังว่าวันนั้น วันที่พวกเราสามารถเต้นไปอย่างอิสระด้วยกันได้อีกครั้งจะมาถึงโดยเร็ว

ในส่วนท่าเต้นในเพลง Permission to Dance BTS ยืนยันว่ามันจะ “ง่ายมาก” ในการเรียนรู้ นอกจากนี้มันยังได้รวมภาษามือสากลสำหรับคำว่า สนุก, เต้น และสันติภาพลงไป เดิมทีแล้วทางวงใช้ภาษามือเกาหลี แต่พวกเขาเปลี่ยนไปเป็นสิ่งที่สามารถเข้าใจได้ทั่วโลกโดยสากลเพื่อเพิ่มอิมแพค

SUGA: เพื่อที่ทั้งโลกจะสามารถเต้นมันไปด้วยกันได้ บทสัมภาษณ์BTS ผมคิดว่านั่นทำให้ทุกอย่างมีความหมายมากขึ้นครับ

พูดถึง Butter ครอง 1 บน Billboard Hot100 เป็นเวลา 7 สัปดาห์

V: “พวกเราตื่นเต้นและมีความสุขมากเมื่อพวกเราได้ยินข่าวครั้งแรก” วีชูนิ้ว 7 นิ้วขึ้นมาอย่างกระตือรือร้น “มันเป็นช่วงเวลาดึกมาก และพวกเราอยากจะกล่าวขอบคุณต่อแฟนๆของเราจริงๆครับ”

เมื่อกล่าวถึงสิ่งใดต่อไปในตอนนี้ขณะที่พวกเขาครองเกณฑ์มาตราฐาน Billboard อันน่าอิจฉานี้ไว้ในกระเป๋า?

JIMIN: “เราแค่อยากพบกับอาร์มี่ครับ” — “ในเร็วไวสุดครับ! ได้โปรดเลย!”

HindustanTimes BTS

Pharrell Williams คอนเฟิร์มการร่วมงานกับ BTS ในอัลบั้มใหม่ของเขาที่ชื่อ Phriends

Pharrell Williams (ฟาร์เรลล์ วิลเลียมส์) ศิลปินเจ้าของผลงานเพลงฮิตมากมาย คอนเฟิร์มการจับมือร่วมงานกับวง BTS ในอัลบั้มชุดใหม่ล่าสุดของเขาที่กำลังจะปล่อยออกมาเร็วๆ นี้

Pharrell Williams และ RM หัวหน้าวง BTS ได้พูดคุยกันในนิตยสาร Rolling Stones โดย Pharrell Williams ได้มีการเปิดเผยถึงชื่อเพลงในอัลบั้มใหม่ของเขา และยังพูดถึงการร่วมงานกับวง BTS ด้วยความตื่นเต้น

“อัลบั้มมีชื่อว่า Phriends มันคือวอลุ่มแรก และ BTS ก็ได้มีส่วนร่วมในนั้นด้วย อันที่จริงตอนนี้ผมกำลังเปิดเผยถึงมันมากเกินกว่าที่ควรแล้ว แต่เพลงในอัลบั้มที่ BTS มาร่วมร้องด้วยมันยอดเยี่ยมมาก และผมรู้สึกขอบคุณมากๆ เลย” ก่อนที่ RM จะเสริมต่ออีกว่า “ผมโคตรรักมันเลยล่ะ” บทสัมภาษณ์BTS

นอกจากนั้น RM ยังอัปเดตถึงอัลบั้มเดี่ยวของเขาด้วยเช่นกัน โดยเผยว่าขณะนี้อัลบั้มชุดใหม่ของเขาเสร็จสิ้นไปแล้ว 90% และการพักงานวงก็ช่วยให้เขาได้โฟกัสกับงานโซโล่ของตัวเองอย่างเต็มที่

“แต่ก่อนผมเป็นแค่แรปเปอร์และนักแต่งเพลงตัวเล็กๆ และมันเป็นเวลากว่า 10 ปีแล้วที่ผมทำงานอย่างเข้มข้นในฐานะสมาชิกของวง ซึ่งผมต้องรับผิดชอบแทบทุกการสัมภาษณ์และการเป็นตัวแทนของทีม นั่นคือบทบาทของผม และผมก็รู้สึกว่า ‘ฉันต้องหยุดพักจากมันบ้างแล้วลองดูว่ามันจะเป็นอย่างไร’ และมันทำให้ผมได้สงบใจลงเป็นอย่างมาก”

“เรารอคอยที่จะได้ทำงานด้วยกันเพื่อก้าวต่อไปสู่บทใหม่” RM พูดถึงอนาคตของวง BTS

RM หัวหน้าวง BTS ให้สัมภาษณ์เปิดใจว่าเขานึกถึงอนาคตของวง รวมไปถึงเส้นทางอาชีพของตัวเองในช่วงเวลาที่เขากำลังจะต้องเข้ากรมรับใช้ชาติเร็วๆ นี้ เช่นเดียวกับสมาชิกวง BTS ทั้งหมดที่ต่างก็ต้องเข้ากรมเป็นเวลา 18 เดือน

RM พูดคุยกับสื่อของประเทศสเปน EFE ว่า “หลังจากที่เป็นสมาชิกวง BTS มาเป็นเวลา 10 ปี ผมไม่เคยรู้เลยว่าตัวตนของผมจริงๆ เป็นอย่างไร และผมต้องการจะรู้ ผมเริ่มต้นจากการเป็นวัยรุ่นแรปเปอร์ หลังจากนั้นก็ได้อยู่ในวง BTS และทุกอย่างมันเป็นไปอย่างเข้มข้นมาก แต่ตอนนี้เมื่อวงหยุดพักการทำงาน ผมจึงเริ่มกลับไปทบทวนทุกอย่างตั้งแต่เริ่มแรก และเหตุผลที่แท้จริงที่ผมร่วมวง BTS”

ขณะนี้สมาชิกวง BTS ทยอยเข้ากรมกันแล้ว และคาดการณ์ว่าพวกเขาน่าจะได้กลับมาทำงานอย่างพร้อมหน้ากันในปี 2025 แต่ RM ก็ยังคงมองทุกอย่างในแง่บวก แม้ว่าวง BTS จะต้องทิ้งช่วงการทำงานแบบครบวงนานหลายปี บทสัมภาษณ์BTS

“เมื่อคุณโด่งดังแล้ว การอยู่บนที่สูงมันเป็นเรื่องยากมาก แต่ผมคิดว่า BTS จะต้องทำได้ วงของเราจะกลับมาพร้อมหน้ากันอีกครั้งเมื่อเราเสร็จสิ้นการรับใช้ชาติแล้ว และเรารอคอยที่จะได้ทำงานด้วยกันเพื่อก้าวต่อไปสู่บทใหม่ อย่างไรก็แล้วแต่ ไม่มีอะไรคงอยู่ตลอดไปหรอกครับ”

RM เผยอีกว่าที่วง BTS ต้องพักงานเอาไว้ก่อน ก็เป็นประโยชน์ต่อเขาเหมือนกัน โดยขณะนี้เขากำลังค้นหาตัวเองและแรงบันดาลใจเพื่อสร้างอัลบั้มเดี่ยวชุดใหม่อยู่ที่สเปน หลังจากที่ปล่อยผลงานโซโล่ออกมาแล้วเมื่อปลายปี 2022 กับอัลบั้ม Indigo ซึ่ง RM ก็เผยว่าเขาตื่นเต้นมากที่ได้เข้าชมพิพิธภัณฑ์ที่มีผลงานภาพวาดของศิลปินอย่าง Goya, Velázquez และ Picasso

บทความเกี่ยวกับ BTS อื่นๆ >>>>> อันดับเพลงทั้งเก้าที่มีความหมายดีที่สุดของบีทีเอส

เว็บไซต์อื่นๆน่าสนใจ >>>>> มังงะ